Der Winterraum ist geöffnet, wenn die Hütte NICHT bewartet ist. Es steht ein Holzherd zur Verfügung. Holz muss selber gespalten werden. Auf der Holzbeige nördlich vom Haus gibt es genug Reserven, im Skikeller findet ihr Scheitstock und Axt.  Kochgeschirr, Töpfe, Streichhölzer sind vorhanden. Die Holzbeige ist grösstenteils eingeschneit, ein roter Stock markiert die Ecke des Holzstapels.

A dormitory with duvets and woolen blankets on the upper floor is open. A inline sleeping bag is mandatory. The winter toilets are open. There is no water in the hut. Either you can get water at the stream or melt snow.

Please book your sleeping place Online. The stay can be paid in the hut in cash or by bank transfer. Payment slips are in the winter room. You can find the prices on the price list. Please leave our beautiful hut in good, clean condition and pay for your stay and help to ensure that the winter rooms will also be freely accessible in the future. When leaving the hut, please check that the windows, doors and shutters are properly closed. Sometimes they get stuck 😉

During the guarded periods the winter room is NOT available, it is then not possible to cook yourself.

Holzherd, Kochgeschirr, Abwaschgelegenheit (kein fliessendes Wasser) und Jürg Jenatsch als Aufpasser 😉
Gemütliche Sitzgelegenheiten, Wäscheleinen zum Trocknen